Olá!

Como tods saberm, meu objetivo é divulgar o FUDGE/FATE/SotC o máximo possível. E uma das melhores formas é fazer a tradução de materiais de boa qualidade e gratuítos.
Recentemente em várias listas de discussão, o pessoal pediu mais informações sobre SotC, que eu estaria (e estou) traduzindo. Ainda me sentia pouco a vontade para divulgar algo, pois não tinha nada que pudesse considerar “pronto” para divulgar.
Mas a espera acabou: estou divulgando agora o preview da tradução do Espírito do Século (Spirit of The Century) em português.

O que esse preview da tradução traz:

  • Regras de Aspectos;
  • Listas de Perícias e Façanhas;
  • Como construir personagens;
  • Algumas sugestões sobre tipos de personagens;
  • Regras básicas para Conflitos e como lidar com eles;
  • Regras para Dano por Saúde e Compostura, além de Conseqüências, Derrotas e Concessões;
  • Regras para Pontos de Destino;
  • Criação de Engenhocas, Artefatos e outros dispositivos;

O que ainda falta traduzir (e você pode ajudar em alguns casos):

  • Regras de complicadores para o uso de Perícia;
  • Descrições de tipos de personagens;
  • Exemplos para as regras;
  • Formatação e referências cruzadas;
Esse preview não deve ser entendido como uma versão final do Espírito do Século. Ele não contêm ainda todas as regras para as aventuras na Era da Aventura (pulp era) e está sendo divulgada para os interessados em opinar e/ou estejam interessados em saber um pouco mais sobre Espírito do Século. Apesar de se basear no FATE, Espírito do Século é (ou melhor, será, assim que tiver totalmente traduzido) completo, não precisando de nenhum material adicional.
Opiniões sobre a tradução, exemplos a serem inseridos e qualquer apoio são muito bem vindos. Quem desejar opinar, pode comentar aqui nesse post ou enviar suas opiniões para fudgebrasil@yahoo.com.br.

Powered by ScribeFire.